Джесси Пинкман

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jessie
Why are you here?
Зачем ты пришел?
Walter
I was curious. Honestly, I never expected you to amount to much… but methamphetamine.
Из любопытства. Если честно, я никогда от тебя особого не ожидал, но метамфетамин?
Jessie
I didn't picture that.
Даже мысли никогда было.
Walter
There's a lot of money in it, huh?
Денег ведь много приносит, да?
Jessie
Don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем это ты.
Walter
No?
Разве?
Jessie
Not a clue.
Без понятия.
Jessie
I don't know what you think you're doing here, Mr. White. I mean, if you're planning on giving me some… bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in.
Тогда зачем Вы пришли, мистер Уайт. Если Вы пришли читать мне нотации, типа, побойся Бога, не губи себя.
Walter
Not really.
Не совсем.
Jessie
High school was a long time ago. You ain't 'Welcome back, Kotter,' so step off. No speeches.
Школу я давным-давно закончил. Вы не моя мамочка, так что чапайте отсюда. И без разговоров.
Уолтер предлагает Джесси варить метамфетамин у него дома.
Jessie
No, we're not gonna cook here. Okay, this is my house. I don't shit where I eat.
Нет, мы не будем варить здесь. Это мой дом. А я не гажу там, где ем.
Уолтер дает Джесси деньги на покупку трэйлера
Jessie
Dude, this isn't even seven grand, all right? My guy wants 85.
Чувак, здесь даже 7 штук нет. Мой человек хочет 85.
Walter
This is all the money I have in the world. You're a drug dealer. Negotiate.
Это все, что у меня есть. Ты же наркодилер. Договорись.
Уолтер и Джесси благодарят водителья грузовика за помощь
Walter
You are a lifesaver.
Вы наш спаситель.
Jessie
Yeah, man.
Да, мужик.
Walter
We can't thank you enough.
Мы Вам просто несказанно благодарны.
Jessie
No, hey, mad props.
Ага, огромный респект.
Уолтер и Джесси решают, делать с трэйлером, в которм совершили преступление
Walter
We're gonna drive it to your house.
Мы отгоним его к тебе домой.
Jessie
My house?
Ко мне домой?
Walter
Your house. We're gonna drive it over there and park it overnight. And then tomorrow…
Да, к тебе домой. Мы поедем к тебе и оставим его там на ночь. А завтра…
Jessie
Man, not my house.
Нет, мужик, только не ко мне домой!
Джесси разговаривает со своим братом Джейком об их отношении к ним в семье.
Jessie
You know, what the hell? You see this? What am I, some criminal or something?
Какого черта? Видел это? Я, что, преступник или как?
Jake
Whatever.
Да брось.
Jessie
Whatever? What, you? You think that's okay? Like, 'Oh, we can't let that scumbag warp the mind of our favorite son'.
Бросить? Что, ты считаешь это нормальным? Типа: 'О, мы не можем позволить этому ничтожеству запудрить мозг нашему любимому сыну'.
Jake
I'm the favorite? Yeah, right. You're practically all they ever talk about.
Это я любимчик? Ага, как же. Они практически о тебе только и говорят.
Jessie
When were you going to tell me?
Когда ты мне собирался рассказать?
Walter
Tell you what?
Что рассказать?
Jessie
Cancer. You got it, right?
Про рак. У тебя рак, да?
Walter
How did you know?
Как ты узнал?
Jessie
You going to be able to finish the batch?
Ты сможешь закончить партию?
Walter
No. You do it.
Нет. Ты закончишь.
Jessie
Me?
Я?
Walter
Yeah. What happened to your mad skills? Go on. Here. You do it. You can do it. If you have any questions, I'll be right out here.
Да. Что случилось с твоим сумасшедшим мастерством? Давай. Держи. Ты закончишь. Ты можешь. Если возникнут вопросы, я буду здесь.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Джесси предлагает Уолтеру застрелить Туко.
Jessie
I say we get a second gun, right? For you. I mean, don't we, like, double our chances? I mean, mathematically.
Я говорю, нам нужен второй ствол, так? Для тебя. В смысле, нам, типа, не удвоить ли наши шансы? Математически.
Walter
I've got a better idea.
У меня есть идея получше.
Jessie
Thank God.
Ну слава Богу.
Hank
Since we're talking about missing property, did you...? Did you leave anything else in the car?
Раз уж мы заговорили о пропавших вещах, ты...? Ты ничего больше не оставлял в машине?
Jessie
Like what?
Типа чего?
Hank
Like what? Like… I don't know. Like this? Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars.
Типа чего? Типа... не знаю, типа этого? Шестьдесят семь тысяч девятьсот двадцать долларов.
Jessie
That's not mine.
Это не мои.
Hank
That's not yours? He says it's not his, Gomie. Gee, I really thought this might be yours.
Не твои? Он говорит это не его, Гомми. Господи, я был уверен, что они принадлежали тебе.
Jessie
I wish.
Если бы.
Jessie
So you still wanna cook? Seriously?
Так ты все еще хочешь варить? Серьезно?
Walter
What's changed, Jesse?
А что изменилось, Джесси?
Jessie
Yo, it's me. Is this a good time?
Здаров, это я. Не отвлекаю?
Walter
What part of 'no contact' didn't you understand?
Какую именно часть фразы 'никаких контактов' ты не понял?
Jessie
I know, but there's a problem.
Я знаю, но у меня проблема.
Walter
I don't care. We agreed.
Мне все равно. Мы договорились.
Walter
What the hell is wrong with you? I'm really asking.
Черт возьми, да что с тобой не так? Я тебя спрашиваю.
Jessie
Nothing. I'm sorry. I just...
Ничего. Извини. Я просто...
Walter
What if Skyler had seen you? What then? What was the plan then, genius, huh?
Что, если бы Скайлер тебя увидела? Что тогда? Каков бы был план, гений, а?
Jessie
I don't know.
Я не знаю.
Walter
You know why you don't know? Because you don't think. That's why. You don't think. You never figured out how to think.
Знаешь, почему ты не знаешь? Потому что ты не думаешь. Вот почему. Ты не думаешь. Ты даже понятия не имеешь, что такое думать.